WORD OFF

青天せいてん白日はくじつ

意味
一点の曇りもない晴れた空。転じて、潔白であること。

用例

天気の良いことのほか、無実を証明されたときや、潔白が明らかになったときに使われます。また、比喩として清廉潔白な心情や態度を表す場合にも使われます。

この表現は、天候にたとえて心や立場の「曇りのなさ(=潔白)」を表す点で、非常に印象的です。比喩的に用いることで、無実や正義の象徴として語られることが多くあります。

注意点

「青天白日」はもともと文字通り「雲ひとつない晴天」を指す言葉ですが、現代では比喩的に「潔白」「無実」を表す使い方が一般的です。とはいえ、文脈によっては単に天候の状態を表す場合もあるため、誤解のないよう注意が必要です。

また、「青天の霹靂」などと混同しやすい語であるため、用いる際は意味の取り違いに気をつける必要があります。「青天の霹靂」は突然の衝撃的な出来事を意味するため、まったく意味が異なります。

背景

「青天白日」は、中国の古典に由来する表現で、文字通りには「青く晴れた空と白く照る太陽」を指します。その清らかで障りのない空のイメージから、転じて「心にやましさがなく潔白であること」「罪がないこと」などを意味するようになりました。

漢代以降の中国の詩文や裁判文書などにも登場し、「天に誓って潔白である」といった意味合いで用いられてきました。とくに、罪を着せられていた者が冤罪を晴らした際などに、この表現は重く強い意味を持ちました。

日本でも同様に、江戸時代以降の裁判記録や文学作品で「無実」「潔白」の象徴として使われてきました。加えて、「青天白日」は中華民国(台湾)の国章にも採用されており、そこでは「自由」「民主」「清廉」などの理念を象徴する言葉として位置づけられています。

このように、「青天白日」は、空のように清らかで開けた境地を指す表現であり、歴史的にも社会的にも「清きもの」の代名詞として根づいています。

類義

対義

まとめ

「青天白日」は、雲ひとつない晴天のように、心や立場に一点の曇りもないことを意味する言葉です。潔白や無実を訴える場面で、強い説得力を持って用いられる表現です。

古来より、天の清さにたとえて人の心の正しさや正義を描く文化が東アジアには存在しており、この四字熟語もその一つです。自然の描写を通じて、倫理的な理想や価値を語る表現として発展してきました。

現代においても、個人の潔白を主張する際や、誠実さをアピールする場面で使われることが多く、強い信頼感や信用の証ともなりえます。「青天白日」という語には、ただの比喩を超えた精神的な潔さや、透明性への希求が込められているのです。